مفاهيم عامة للترجمة وتطبيقات عملية – فيصل كريم
مفاهيم عامة للترجمة وتطبيقات عملية – فيصل كريم يرجى القفز على أول خمس دقائق (البرومو طويل نوعا ما) مع التنويه أن المحاضرة الثانية لم تسجل منذ بدايتها.
مفاهيم عامة للترجمة وتطبيقات عملية – فيصل كريم يرجى القفز على أول خمس دقائق (البرومو طويل نوعا ما) مع التنويه أن المحاضرة الثانية لم تسجل منذ بدايتها.
محاضرة لتطبيق عملي في الترجمة – أ. محمد سعيد كمال
قدم الدكتور عبد الرحمن السليمان هذه السلسلة من المحاضرات عن الترجمة القانونية
في صيف عام 2012 قدمت سلسلة محاضرات عن الترجمة المرئية وكيفيتها وأدواتها. فبادر بعد ذلك أحد الحاضرين وهو الأخ شادي عبده بتقديم شرح مرئي لبرنامج Subtitle Edit حول أبرز ما […]
بسم الله الرحمن الرحيم أقدم لكم أيها الأخوة والأخوات الكرام بهذا الموضوع شرحا ميسرا لبرنامج Subtitle Workshop . وهذا البرنامج ضروري وحيوي لمن يود ممارسة الترجمة المرئية بشقيها النصي والسماعي، […]
هذا موضوع شرح مصور يشرح فيه الأستاذ طارق عبد الهادي مشكورا كيفية التحكم في ملفات الترجمة الـIDX وتعديلها، ويرجى الانتباه أن الشرح يحتوي على معظم العمليات الافتراضية للتحكم بهذا النوع […]
يقول الشاعر الإنجليزي روجارد كيبلينغ في قصيدته “العلم الإنجليزي“: Winds of the World, give answer! They are whimpering to and fro And what should they know of England who only […]
عبد عرب الجاهلية صنم اللات لأسطورة صنعها من حاول أن يستثمرها لمصلحة معينة، فقيل إنه “رجل صالح كان يلت السويق للحجيج”، أي أنه يعجن لهم وجبة دسمة فلا يأكلها الحاج […]
بسم الله الرحمن الرحيم يواجه العالم العربي في هذه الحقبة أخطر امتحان تاريخي نحو تحقيق حريته واستقلاله. ولهذه الحقبة عدة فصول ومنحنيات تتطلب فهمًا عميقًا وإدراكا جديًا للذات. ومن خلال […]
ركب نحوي سفينة فاستأنس مع ربانها فقال له: “هل تعرف علم النحو” فرد: لا. فقال: “يا مسكين خسرت نصف عمرك”. ثم ثارت عاصفة هوجاء فانقلبت السفينة وسقط كل من فيها […]