تقديم لكتاب “ستالين: سيرة جديدة للزعيم الطاغية” لكاتبيه أوليغ خليفنيوك ونورا ساليغمان | Stalin: New Biography of a Dictator

“باشر جوزيف ستالين السلطة المطلقة في الإتحاد السوفييتي في الفترة الواقعة بين عام 1929 وحتى العام الذي توفي فيه 1953. وقد تسبب خلال فترة الربع قرن تلك، حسب تقدير أوليغ […]

Read Article →

روائع يابانية معاصرة 10 – الكناري تهاجر نحو الشمال – ترجمة الفيلم الياباني A Chorus Of Angels (北のカナリアたち) | تحديث: 2-11-2020 (رابط مشاهدة للفيلم)

 بسم الله الرحمن الرحيم أقدم لكم هذه الترجمة الجديدة التي نستكمل بها سلسلة الروائع اليابانية السابقة التي نستعرضها لكم وهي كالآتي: 1 – 2 – 3 –4 – 5 – […]

Read Article →

واحد فينا يا شعب حيروح في داهية: يا أنت، يا أنت! (فرقة مكافحة الاستحمار)

في مسرحية “المتزوجون” يواجه مسعود وحنفي ورطة لا يحمد عقباها، فيقول مسعود لصاحبه: “شوف يا حنفي، أنا حاسس إن واحد فينا حيروح بداهية: يا أنت، يا أنت” وهكذا شعر حنفي، […]

Read Article →

أول دستور مكتوب في تاريخ البشرية: صحيفة المدينة

يقولون لنا إن أول دستور مكتوب هو الدستور الأمريكي. خطأ. إن صحيفة المدينة هي أول دستور بشري مكتوب ينظم العلاقات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. والراجح أن الصحيفة صيغت بعد معركة بدر […]

Read Article →

تأملات في مقارنة ترجمة معاني القرآن المجيد (1)

إن المقارنة سلاح معرفي تتجلى أهميته في علم #الترجمة. وسنأخذ عينتين من ما وصفا بأنهما “أفضل ترجمتين حديثتين لمعاني #القرآن المجيد”، ألا وهما ترجمة الأستاذ دكتور محمد حلمي، وترجمة أخرى […]

Read Article →

تأملات في مقارنة ترجمة معاني القرآن المجيد (2)

2) تلقي إشكالية تفسير القرآن المجيد بظلالها على ترجمة معانيه. ما يعني أننا نواجه إشكاليتين متداخلتين في بعضهما بعضا. ولنتناول نموذجا قرآنيا يتكرس في تفسيره مشكلة آلية الفهم الصحيحة للنص […]

Read Article →